با ما همراه باشید

سینمای ایران و جهان

ببینید | رازهای محبوبیت انیمیشن‌های دوبله در ایران/ تکیه‌کلام‌های بومی، کاراکترها را برای کودکان ملموس می‌کند

ابراهیم شفیعی، دوبلور و بازیگر معتقد است بامزگی خود دوبلورهای فارسی سبب جذابیت این کار در حوزه انیمیشن است.

منتشر شده

در

ببینید | رازهای محبوبیت انیمیشن‌های دوبله در ایران/ تکیه‌کلام‌های بومی، کاراکترها را برای کودکان ملموس می‌کند

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین،  نشست کافه خبر خبرآنلاین با حضور عوامل و بازیگران فیلم فانتزی «سفر به لیمونیا» برگزار شد و در این جلسه پیرامون چالش‌های تولید آثار فانتزی کودک و چگونگی تعامل با نسل جدید گفتگو شد. ابراهیم شفیعی، بازیگر پیشکسوت حوزه طنز و کودک و دوبلور باسابقه کشورمان، در بخشی از این نشست به جایگاه ویژه دوبله فارسی در انیمیشن‌ها و راز ماندگاری کاراکترهای محبوبی همچون «پاتریک» اشاره کرد که مشروح صحبت‌های وی را در ادامه می‌خوانید:

ابراهیم شفیعی در پاسخ به این پرسش که چرا نسل‌های مختلف ترجیح می‌دهند انیمیشن‌ها را با دوبله فارسی تماشا کنند و جایگاه این هنر را چطور ارزیابی می‌کند، گفت: «من همواره فعالیت در حوزه کودک را ترجیح می‌دهم و در عرصه دوبله نیز همین اولویت را مد نظر دارم. من در سریال‌ها، فیلم‌ها و آثار درام و جنگی متعددی گویندگی کرده‌ام، اما کار کودک برای من از یک جذابیت فوق‌العاده برخوردار است. این جذابیت در درجه نخست برای خود من وجود دارد؛ به عنوان مثال، کاراکتر “پاتریک” در انیمیشن باب‌اسفنجی در مرحله اول برای خود من بسیار دوست‌داشتنی و ملموس است. این حس در میان بچه‌ها نیز جریان دارد؛ آن‌ها همیشه وقتی با من مواجه می‌شوند، با ذوق و شوق می‌پرسند که چگونه دوبله می‌کنی و آیا واقعاً خودت این صدا را خلق می‌کنی؟»

این گوینده پیشکسوت در ادامه افزود: «در حوزه انیمیشن، ممکن است مخاطبان بزرگسال فیلم‌های رئال را با زیرنویس ترجیح بدهند، اما تماشای انیمیشن با زیرنویس اصلاً لذت‌بخش نیست. علت این موضوع آن است که تکیه‌کلام‌ها، بامزگی‌ها و اصطلاحاتی که دوبلورهای ایرانی به کاراکترها تزریق می‌کنند، برای بچه‌ها ملموس، آشنا و پذیرفتنی است. اگر متون انیمیشن‌ها عیناً ترجمه شوند، ممکن است با اصطلاحات و لحن‌هایی مواجه شویم که برای یک کودک ایرانی کاملاً غریبه و نامفهوم باشد. اما در دوبله ایرانی، کار به گونه‌ای پرداخت و بومی‌سازی می‌شود که برای آن‌ها جذاب و آشنا جلوه کند. من اکنون ۲۵ سال است که این مسیر را دنبال می‌کنم و این حرفه هنوز هم برایم جذابیت روزهای نخست را دارد.»

در ادامه، کلیپی از این کافه خبر را مشاهده می‌کنید و برای مطالعه متن کامل گفتگو اینجا کلیک کنید.

۵۹۲۴۴

ادامه مطلب
برای افزودن دیدگاه کلیک کنید

یک پاسخ بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پزشکی و سلامت21 دقیقه پیش

افزایش خطر زوال عقل در اثر نوشیدن آب!

کسب‌وکارها با بحران کنار می‌آیند؛ با عدم قطعیت مداوم نه
صنعت و خدمات50 دقیقه پیش

کسب‌وکارها با بحران کنار می‌آیند؛ با عدم قطعیت مداوم نه

سربازی که در آستانه‌ جنگ قرار است مارش نظامی بنوازد/ «قرار» فرصتی مناسب است
سینمای ایران و جهان56 دقیقه پیش

سربازی که در آستانه‌ جنگ قرار است مارش نظامی بنوازد/ «قرار» فرصتی مناسب است

ساخت ۱۸۰ لوکیشن در یک استودیوی ۱۵ متری؛ راز تولید «موسی کلیم‌الله»
سینمای ایران و جهان56 دقیقه پیش

ساخت ۱۸۰ لوکیشن در یک استودیوی ۱۵ متری؛ راز تولید «موسی کلیم‌الله»

سنتی یک قرنی روی پرده رفت؛ رونمایی از مستند «رسم صد ساله»
سینمای ایران و جهان56 دقیقه پیش

سنتی یک قرنی روی پرده رفت؛ رونمایی از مستند «رسم صد ساله»

انیمیشن ایرانی در جمع آثار منتخب جشنواره کینولوب لهستان
سینمای ایران و جهان57 دقیقه پیش

انیمیشن ایرانی در جمع آثار منتخب جشنواره کینولوب لهستان

تولیدکننده «کلینیک رویا» مدعی شد: سریال جذابی بود و مخاطب دوستش داشت/ «گاندو۳» در حال نگارش است
سینمای ایران و جهان2 ساعت پیش

تولیدکننده «کلینیک رویا» مدعی شد: سریال جذابی بود و مخاطب دوستش داشت/ «گاندو۳» در حال نگارش است

سینمای ایران و جهان2 ساعت پیش

ببینید | خانم بازیگر: جوان‌های ایرانی بیکارند اما هم خوب می‌خورند هم خوب می‌پوشند، هم خوب مهمونی می‌روند!

از «صبح جمعه با شما» تا دوبله‌های ماندگار؛ ناگفته‌های زندگی منوچهر نوذری
سینمای ایران و جهان2 ساعت پیش

از «صبح جمعه با شما» تا دوبله‌های ماندگار؛ ناگفته‌های زندگی منوچهر نوذری

بازگشت محمدحسین لطیفی با یک سریال پرستاره
سینمای ایران و جهان2 ساعت پیش

بازگشت محمدحسین لطیفی با یک سریال پرستاره

جدیدترین اخبار پربحث

خبر مهم اخیر

«مجله فان فارسی» از سال ۱۳۹۰ مجله‌ای در حوزه سرگرمی، سبک زندگی، سفر و فرهنگ روزمره است که با انتشار محتوای جذاب و الهام‌بخش، تجربه‌های زندگی شهری، تفریح، هنر و لحظه‌های خوش را برای مخاطبان روایت می‌کند. کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب "فان فارسی" تنها با کسب مجوز مکتوب امکان پذیر است.