با ما همراه باشید

سینمای ایران و جهان

دوبله تلویزیون سراغ تله‌تئاتر رفت

مدیر دوبلاژ تلویزیون با اشاره به یک تحول در دوبله‌های تلویزیون خبر داد که دوبله تله‌تئاترها در دستور کار قرار گرفته و نوروز ۱۴۰۵ از تلویزیون پخش خواهد شد.

منتشر شده

در

به گزاری خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از مهر، فرشید شکیبا مدیر امور دوبلاژ تلویزیون با اشاره به یک رویکرد متفاوت در دوبلاژ سیما از دوبله تله‌تئاترها خبر داد و بیان کرد: در رویکردی جدید سراغ تحولی در تولید و دوبله تله‌تئاترهای فاخر با تمرکز بر کیفیت، دقت و حفظ استانداردهای حرفه‌ای دوبله رفته‌ایم.

او اضافه کرد: دوبله تله‌تئاترها یکی از دشوارترین و اصیل‌ترین شاخه‌های دوبله محسوب می‌شود، زیرا تلفیقی است میان بازیگری نمایشی و انتقال حس از طریق صدا. در تله‌تئاتر، بازیگر با جسم و حرکت و احساس زنده روی صحنه حضور دارد اما دوبله باید تمام آن حالت‌ها را تنها با صدا بازسازی کند. بنابراین دقت در جمله‌بندی، ریتم تنفس، احساسات اجرا و حتی سکوت‌ها اهمیتی دوچندان پیدا می‌کند. این نوع دوبله نیازمند تیمی ورزیده و هنرمندانی است که تجربه‌ و ظرافت صداسازی را به اوج رسانده باشند.

شکیبا با اشاره به حضور پیشکسوتان بزرگ دوبله ایران در این پروژه‌ها گفت: تله‌تئاتر «هملت» از جمله آثاری است که به تازگی با مدیریت رضا آفتابی دوبله آن انجام شد، هنرمندان برجسته‌ای چون محمود قنبری، زهره شکوفنده، اکبر منانی، جواد پزشکیان، غلامرضا مهرزادیان، علیرضا باشکندی و هنرمندان دیگری در دوبله این اثر حضور داشتند. صرف ۲ ماه زمان برای تهیه و اجرای این دوبله گواهی‌ بر سختی و حساسیت این کار است.

وی افزود: در ادامه، آثار دیگری هم با همین رویکرد و کیفیت تولید شدند. از جمله تله‌تئاترهای دیگر می توان به «زندگی پای» با مدیریت دوبله رضا آفتابی و «جنون شاه جرج» با مدیریت دوبله علیرضا باشکندی اشاره کرد. هر ۲ اثر از استانداردهای بالای صوتی و حسی برخوردار هستند و به زودی از شبکه چهار سیما پخش خواهد شد.

مدیر دوبلاژ تلویزیون درباره چشم‌انداز سال آینده نیز اظهار کرد: در سال ۱۴۰۵، دوبله پروژه‌هایی مانند «ژولیوس سزار» و «اسب جنگی» در دستور کار قرار دارند. در این آثار هم تلاش می‌کنیم با حفظ اصالت صدا، نمایش و لحن گفتگوها، دوبله را به سطحی نزدیک به عملکرد زنده تئاتر برسانیم.

وی با تأکید بر سیاست تلویزیون در ارتقاء کیفیت دوبله و استفاده از دانش پیشکسوتان گفت: در دوبلاژ سیما، حفظ میراث دوبله ایرانی و انتقال تجربه از نسل پیشکسوت به جوانان بسیار مهم است. این همکاری میان نسل‌ها باعث می‌شود دوبله نه فقط یک کار فنی، بلکه یک اثر هنری و فرهنگی باشد که برای مخاطبان ماندگار خواهد ماند.

در پایان، شکیبا عنوان کرد که مخاطبان در نوروز ۱۴۰۵ می‌توانند مجموعه‌ای از بهترین تله‌تئاترهای دوبله‌شده را از شبکه چهار سیما تماشا کنند؛ آثاری که نمایشی از هنر صدا، احساس و صداقت دوبله ایرانی خواهند بود.

۲۴۲۲۴۳

ادامه مطلب
برای افزودن دیدگاه کلیک کنید

یک پاسخ بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اقتصاد پولی مالی1 ثانیه پیش

آخرین قیمت طلا، دلار و سکه امروز دوشنبه 11خرداد/ افزایش تمام قیمت ها + جدول کامل

اقتصاد پولی مالی55 ثانیه پیش

آخرین قیمت دلار امروز دوشنبه 11خرداد 1405/ صعود قیمت + جدول

اقتصاد پولی مالی2 دقیقه پیش

قیمت سکه، نیم سکه و ربع سکه امروز دوشنبه 11 خرداد/ افزایش قیمت ها + جدول

جزئیات پشت‌پرده یک توافق جنجالی / اسرائیل آمریکا را وادار به حمله کرد
سیاسی و اجتماعی3 دقیقه پیش

جزئیات پشت‌پرده یک توافق جنجالی / اسرائیل آمریکا را وادار به حمله کرد

مذاکره ایران و آمریکا متوقف شد/ درگیری های نظامی از سر گرفته میشود؟
سیاسی و اجتماعی4 دقیقه پیش

مذاکره ایران و آمریکا متوقف شد/ درگیری های نظامی از سر گرفته میشود؟

رئیس جدید موساد انتخاب شد
سیاسی و اجتماعی5 دقیقه پیش

رئیس جدید موساد انتخاب شد

ایران رسما برای اسرائیل پیغام جنگ صادر کرد/ اعلام وضعیت آماده باش در منطقه
سیاسی و اجتماعی6 دقیقه پیش

ایران رسما برای اسرائیل پیغام جنگ صادر کرد/ اعلام وضعیت آماده باش در منطقه

اسرائیل هشدار داد/ فوراً این منطقه را تخلیه کنید
سیاسی و اجتماعی6 دقیقه پیش

اسرائیل هشدار داد/ فوراً این منطقه را تخلیه کنید

پاسخ عجیب ترامپ به تعلیق مذاکرات توسط ایران خبرساز شد/ حقیقت چیست؟
سیاسی و اجتماعی7 دقیقه پیش

پاسخ عجیب ترامپ به تعلیق مذاکرات توسط ایران خبرساز شد/ حقیقت چیست؟

پشت پرده تماس فوری عراقچی با پاکستان/ بعد از توقف مذاکرات چه گذشت؟
سیاسی و اجتماعی7 دقیقه پیش

پشت پرده تماس فوری عراقچی با پاکستان/ بعد از توقف مذاکرات چه گذشت؟

جدیدترین اخبار پربحث

خبر مهم اخیر

«مجله فان فارسی» از سال ۱۳۹۰ مجله‌ای در حوزه سرگرمی، سبک زندگی، سفر و فرهنگ روزمره است که با انتشار محتوای جذاب و الهام‌بخش، تجربه‌های زندگی شهری، تفریح، هنر و لحظه‌های خوش را برای مخاطبان روایت می‌کند. کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب "فان فارسی" تنها با کسب مجوز مکتوب امکان پذیر است.